![]() |
|
[VX] Pomoc w tłumaczeniu - Wersja do druku +- Ultima Forum (https://forum.ultimateam.pl) +-- Dział: RPG Maker (/Forum-RPG-Maker) +--- Dział: Wsparcie (/Forum-Wsparcie) +--- Wątek: [VX] Pomoc w tłumaczeniu (/Thread-VX-Pomoc-w-t%C5%82umaczeniu) |
Pomoc w tłumaczeniu - Mateix - 29-07-13 22:18 Proszę o pomoc w przetłumaczeniu chociaż kilku z poniższych zdań/wyrazów: "Forbidden character!\nPlease check your input." "%s must be\n6 characters or more" "Cannot be equiped by" "Any value can be 0" "Can be equiped by" "Item Max Over!" "HP Rec. Points" "HP Rec. Rate" "Grow-Up" RE: Pomoc w tłumaczeniu - tracersgta - 30-07-13 10:17 Zakazana postać! \n Proszę o sprawdzenie swojego (input - wejścia??? Trochę nie pasuje :/ ) %s musi być\mieć (nie wiem w jakim kontekście jest to zdanie) \n6 postaci lub więcej. Nie może być założone\a przez Każda wartość może być zerem (O co chodzi?) Może być założone/a przez Maksymalna liczba przedmiotów! LUB Osiągnąłeś/aś maksymalną liczbę przedmiotów w ekwipunku! Co oznacza Rec.? Rośnij, wzrastaj, powiększaj się, wzrost... Za mało wyjaśnione gdzie co jest i jak jest użyte, aby móc logicznie przetłumaczyć... RE: Pomoc w tłumaczeniu - Mateix - 30-07-13 12:09 No to już wyjaśniam: Te wszystkie napisy do tłumaczenia są w Netplay'u do VX'a (Vampyr Netplay). Tworzę na tym grę i miałem problem z przetłumaczeniem tego więc napisałem prośbę o pomoc w tłumaczeniu tu na forum. A jeżeli chcesz dokładniejszy fragment to: #System ForbiddenCharacter = "Forbidden character!\nPlease check your input." Insufficient = "%s must be\n6 characters or more" ItemMaxOver = "Item Max Over!" # Character CharInsufficient = "Any value can be 0" # VX Database HPRecRate = "PŻ Rec. Rate" HPRecPoints = "PŻ Rec. Points" MPRecRate = "PM Rec. Rate" MPRecPoints = "PM Rec. Points" GrowUp = "Grow-Up" Equipable = "Can be equiped by" NotEquipable = "Cannot be equiped by" I screeny, które raczej pomogą: ![]() ![]() PŻ = Punkty Życia PM = Punkty Many Mroczny Rycerz to nazwa jednej z klas ale niewiem z tym co napisać w miejsce "Rec. Rate" i "Rec. Points" Proszę o pomoc :) RE: Pomoc w tłumaczeniu - Ayene - 30-07-13 15:47 ForbiddenCharacter = "Niedozwolone znaki! \n Sprawdź swój wpis." Insufficient = "%s musi zawierać \n 6 znaków lub więcej" CharInsufficient = "Wartość nie może wynosić 0" HPRecRate = "Wskaźnik odnowienia PŻ" HPRecPoints = "Punkty odnowienia PŻ" MPRecRate = "Wskaźnik odnowienia PM" MPRecPoints = "Punkty odnowienia PM" GrowUp = "Wzrost" Equipable = "Może być ekwipowane przez" NotEquipable = "Może być ekwipowane przez" RE: Pomoc w tłumaczeniu - Mateix - 31-07-13 15:13 Jeszcze jakby ktoś mógł powiedzieć co to znaczy po polsku "Grappler"? (Jest to nazwa klasy) |